본문 바로가기

    한강 번역가

    • "한강 노벨상이 세계 문학계에 희망줘"

      “한강이 아시아 여성 최초로 노벨상을 받은 건 문학계가 공정한 시대로 나아가고 있다는 희망을 줍니다.”한강의 <채식주의자>를 영어로 번역한 데버러 스미스가 한강의 노벨문학상 수상 이후 처음으로 기고문을 냈다. 스미스는 12일 연합뉴스에 보낸 기고문...

      2024.11.12 18:08

      "한강 노벨상이 세계 문학계에 희망줘"
    • '한강 번역가' 데보라 “문학계가 공정한 시대로 나아간다는 희망줬다”

      "한강이 아시아 여성 최초로 노벨상을 받은 건 문학계가 공정한 시대로 나아가고 있단 희망을 줍니다." 한강 <채식주의자>를 영어로 번역한 데보라 스미스가 한강의 노벨문학상 수상 이후 처음으로 기고문을 내고 입장을 밝혔다. 스미스는 12일 연합뉴스에 보낸 기고문...

      2024.11.12 15:31

      '한강 번역가' 데보라 “문학계가 공정한 시대로 나아간다는 희망줬다”
    • 한강 소설 스웨덴판 번역가 부부, "해골조차 아름답게 묘사하는 한강"

      “한강 작가님과 10여 년 전 한국문학번역원 주최의 문학기행에서 만나서 인연을 이어왔어요. 이번에 수상 소식을 듣고 침대에 누워있다가 벌떡 튀어나왔어요. 제 일처럼 너무 기뻤어요. <작별하지 않는다> 번역을 하면서 작가님께 직접 연락해 의견을 구하기도 했어요...

      2024.10.29 14:59

      한강 소설 스웨덴판 번역가 부부, "해골조차 아름답게 묘사하는 한강"
    / 1

    AD

    상단 바로가기